BACK
Amarilli,mia bella

Amarilli,mia bella
non credi, o del mio cor dolce desio,
d'esser tu l'amor mio?
Credi-lo pur : e se timor t'assale
dubitar non ti vale.
Apri-mi il petto e vedrai scritto in core
Amarilli é il mio amore.
アマリッリ、私の美しい人、
信じないのか、私の心の優しい望みよ、
あなたが私の愛する人だということを。
どうかそれを信じてくれ、そして
もし不安があなたを襲ったとしても
恐れる事は無いのだから。
私の胸を開くが良い、そうすれば
心の中に書かれてあるのが見えるだろう、
アマリッリは私の愛する人だと。

――…と、イタリア歌曲集には載っているんですが
実は dubitar non ti vale. は誤りで、本当の歌詞は

Prendi questo mio strale (私の矢をつかみなさい)

だそうです。
何故に別の詩に差し替えられているんでしょう。

我無人さま、いろいろと教えてくださって有り難うございました。